[questões culturais] Troncos Lingüísticos

Projeto coletivo de criação de um cenário oriental para o sistema d20, bem como criação e alteração de regras para o mesmo.

Moderadores: Madrüga, Youkai X, Léderon, Moderadores

[questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Youkai X em 14 Fev 2008, 02:04

Como todos aqui sabem, o cenário terras Sagradas busca como um de seus diferencias ter algum grau de coerência e naturalidade no tocante ao desenvolvimento cultural e evolucionário de sua geografia e dos povos ali viventes. Uma das questões mais importantes para a identidade cultural de um povo é o idioma e o modfo como é usado. Para nós a existência de um Idioma Comum nos é por demais artificial e até mesmo um tanto cretina. Ao invés disso é preferível algo mais realístico, o que resulta na existência de múltiplos idiomas e de seus troncos lingüísticos. Alguns troncos ainda estão em formação ou com trechos faltando. É um tópico cujo início sempre será feito e refeito, para acomodar atualizações.

Aqui vai

Tronco 1: Esse seria o tronco de línguas onde estariam encaixados o idioma de Neerghul e seus dialetos, os idiomas dos povos Ghahur e Khapörotul (esses dois povos são do Norte, sendo povos irmãos dos neerghulyenus). Muitos povos nômades que vivem nas estepes entre os neerghulyenus (mesmo sendo povos distintos) e em algumas ilhas e nas tundras do Norte seriam de sub-troncos diferentes do sub-tronco dos neerghulyenus. Haveria uma possibilidade bem remota de que o idioma tensho (o idioma de Tenshi) seja desse tronco, embora não se tenham informações concretas.

Tronco 2: O tronco de onde viria o bez-shinal. Possivelmente vários idiomas proferidos por tribos de cinocéfalos e gnolls pelos desertos de Tebshad e do norte da pseudo-África sejam do mesmo tronco.

tronco 3: O tronco do idioma de Ram'ûd. Muitos povos humanos assemelhados a beduínos e a parte pseudo-magrebiana da pseudo-áfrica e uma parte da pseudo-áfrica subsaariana falariam idiomas desse tronco

tronco 4: tronco pseudo-austronésio. Desse tronco viriam os idiomas dos povos humanos de Kawi'ole, dos povos humanos que habitam as ilhas onde estavam os nagash adormecidos. Os povos Walay e Nguptatek, que vivem em Phaak Mlat, proferem o idioma nalakog mulang, que também é desse tronco. Possivelmente há vários outros arquipélagos menores que profiram idiomas desse tronco.

tronco 5: o tronco de onde saíram os idiomas nglai tsom (de Phaak Mlat) e kilwunhgsu (o idioma oficial de Sreok Epsang). os idiomas das outras etnias do subcontinente de Tsakmaeral (sim, já dei nome ao subcontinente ao sul de Yerenzev) também são desse tronco, com algumas exceções. Há suspeitas de que o idioma fsénrantoel (do povo manhul, que vive no Norte) também seja desse tronco.

tronco 6: O tronco ocidental, falado por Tervat, pelas outras nações do ocidente, pelos povos Wezgif e Tvesgoi (povos humanos refugiados no Norte). o povo de Nam-Sari ffalaria um idioma desse mesmo tronco, mas de um sub-tronco muito antigo e com uma evolução um pouco diferente. O povo da tal não pseudo-Sri Lanka/Maldivas falaria outro idioma dese tronco, que teria alguma ligeira semelhança com o de Nam-Sari.

tronco 7: O tronco pseudo-esquimó. Os povos do Norte (como exemplos os Nash-ahii, Iwuriha, Kaapip-ha)e quem sabe uns pouquíssimos povos no extremo norte de Neerghul.


...

Com certeza tem ainda mais troncos, como os de Shian-hu, Meshvanikrasta (talvez do tronco ocidental), os dos ciápodes, primatas, fnugsata/privodnaha, kaamur, hauum, etc.
Avatar do usuário
Youkai X
 
Mensagens: 4506
Registrado em: 29 Ago 2007, 16:26
Localização: Manaus, no não-mundo

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor oculto em 05 Set 2010, 07:40

Não achei outro tópico, então vai esse mesmo.
De acordo com a localização geográfica de Odarân, devo supor que os odaranos seriam viculados ao "tronco 7". Aí vem a pergunta, existe nome para esse tronco?
Editado: Lendo aqui, descobri que os idiomas udihe, eyak e arikapu "são/eram/vão deixar de ser/whatever" falados por povos da Sibéria. As inspirações para Odarân foram múltiplas, mas como pretendo pregar um forte xamanismo pagão como religião, pensei em adotar um destes apenas como nomeclatura (ou não, a menos que exista algum outro já criado).

Editado: Credo... achei até um livro de gramática udihe.
Imagem
Avatar do usuário
oculto
Moderador / Co-ordenador da seção de RPG Online
 
Mensagens: 1521
Registrado em: 26 Ago 2007, 06:59
Localização: Campos / RJ
Twitter: @jca_godoy

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Léderon em 05 Set 2010, 09:03

Oculto reviveu um tópico que eu estava pensando em dar bump HOJE! \o/
oculto escreveu:De acordo com a localização geográfica de Odarân, devo supor que os odaranos seriam viculados ao "tronco 7". Aí vem a pergunta, existe nome para esse tronco?

Então, você pode criar um nome de idioma qualquer para Odarân e encaixá-lo no tronco 7; o nome do tronco serve apenas para saber de onde vieram os idiomas atuais e estabelecer relações entre eles, como aprendizado, palavras cognatas, povos com origem em comum, etc.

Precisamos organizar os idiomas certinho, agora que as regiões estão melhor estabelecidas. Segue uma lista simplificada dos troncos, com os idiomas identificados por nome ou povo, conforme o texto prévio do Youkai. Também adicionei/encaixei os possíveis troncos ainda criáveis (em azul). Como o bez-shinal ainda está meio restrito a Daguna e aos vunyatra, tomei a liberdade de criar o nome do tronco e fazer mais um idioma, o bez-nesar, que seria mais usado pelos kaftar. Shinal e Nesar são aparentados como Português e Espanhol. Nesar é o Espanhol. *vomita*

Troncos Linguísticos
das Terras Sagradas

  1. [?]
    1. Neerghul
    2. Ghahur
    3. Khapörotul
    4. Hud-hë (Odarân)
  2. Bezra Gatar
    1. Bez-shinal
    2. Bez-nesar
  3. [?]
    1. Ramkûd
  4. [?]
    1. Kawi'ole
    2. Nalakog mulang
  5. Tsakmaeral
    1. Nglai tsom
    2. Kilwunhgsu
    3. Fsénrantoel
    4. Harugaf
    5. Yondzu-shyun
    6. Sogweng-shyun
  6. Giael
    1. Giael?
  7. Ocidental
    1. Tervat
    2. Wezgif
    3. Tvesgoi
    4. Pehelnaur
    5. Chemkri
    6. Nam-sari
    7. Petzim
    8. Fanagri (extinta)
    9. Bujdretii (lingua franca de Bujdret)
  8. Norte
    1. xxx
  9. Kotrug
    1. [>9000]
  10. [?]
    1. ????
  11. [?]
    1. Fnaakh'sti
    2. Privn'li
      • Ishtara
  12. [?]
    1. Shas'tak
  13. [?]
    1. Kaamur
  14. [?]
    1. ????


Agora precisamos é de nomes pra cada tronco, XD

Mas e aí? Adições? Subtrações?

Multiplicações? :haha:

Editado: Fabian, quando é que nós dois vamos começar a escrever as gramáticas e os vocabulários de todos eles, pro primeiro suplemento do cenário, Como jogar Terras Sagradas no Modo Hardcore usando os Idiomas Originais? :haha:

Editado: Coloquei o Harugaf (idioma dos haruum) como sendo do tronco Tsakmaeral (o dos idiomas do subcontinente de Phaak Mlat e Sreok Epsang), corrigi o nome dos idiomas dos privodnaha e dos fnugsata, Fnaakh'sti e Privn'li, e adicionei o Ishtara de Snegsara como sendo um ramo do privn'li (que é basicamente da região de Avkhass).

Editado: O tronco do Giael, idioma arcaico dos Gailel, também foi adicionado.
Editado pela última vez por Léderon em 07 Set 2010, 11:54, em um total de 6 vezes.
Avatar do usuário
Léderon
Coordenador da seção de Arte
 
Mensagens: 3203
Registrado em: 25 Ago 2007, 20:58
Localização: Areiópolis - SP
Twitter: lederon

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Madrüga em 05 Set 2010, 11:21

Eu pensei num lance de idiomas ancestrais também, por exemplo: há evidências de que os idiomas dos privodnaha e dos fnugsata são oriundos de um mesmo idioma antigo, ainda conhecido por estudiosos que, surpreendentemente, não são de Avkhass (vunyatra, por exemplo?).

Sabem, isso deixa mais orgânico, a presença de idiomas mais antigos, variações, etc. Mas isso é principalmente fluff, :hum:
Cigano, a palavra é FLUFF. FLUFF. Repita comigo. FLUFF

Imagem
Avatar do usuário
Madrüga
Coordenador do Sistema E8 e Cenário Terras Sagradas
 
Mensagens: 10153
Registrado em: 23 Ago 2007, 12:30
Localização: São Caetano do Sul, SP

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Léderon em 05 Set 2010, 11:28

Fluff é MAS.

(parei)
Avatar do usuário
Léderon
Coordenador da seção de Arte
 
Mensagens: 3203
Registrado em: 25 Ago 2007, 20:58
Localização: Areiópolis - SP
Twitter: lederon

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Youkai X em 05 Set 2010, 16:14

Oculto

Esses idiomas que você citou, especialmente o Udihe, pertence ao tronco tungúsico, que na verdade é parte do grande tronco altaico, no qual incluiriam o mongol, manchu, turco. Os idiomas de Odarân poderiam ser parentes dos idiomas de Neerghul, mas de um subtronco distinto (basicamente a diferença de idiomas tungúsicos pra idiomas mongóis).

Léderon, o suplemento Hardcore é uma boa, eu ia rir muito, hhuehueuhehu
Avatar do usuário
Youkai X
 
Mensagens: 4506
Registrado em: 29 Ago 2007, 16:26
Localização: Manaus, no não-mundo

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor oculto em 06 Set 2010, 07:13

Tipo, não sou bem um linguista e devo saber apenas uns 2% a mais que um leigo normal, sobre o assunto. :hum:
Gostei do Udihe porque ele usa muitos tremas e hífens para definir a sonorização de algumas sílabas e parece não usar encontros consonantais impronunciáveis (tipo "Pndapetzim" XD). De qq forma já era previsto que a ídeia poderia ser melhor explorada para o cenário, só estou usando o udihe como base definir alguns vocábulos. Vou dar uma olhada nas demais líguas daqui.
Imagem
Avatar do usuário
oculto
Moderador / Co-ordenador da seção de RPG Online
 
Mensagens: 1521
Registrado em: 26 Ago 2007, 06:59
Localização: Campos / RJ
Twitter: @jca_godoy

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Madrüga em 06 Set 2010, 14:47

oculto escreveu:parece não usar encontros consonantais impronunciáveis (tipo "Pndapetzim" XD).


Perdeu o trem, oculto, esse nome já foi abandonado.

Mas é sério, quem estiver com idéias e estiver gerenciando idiomas, pense um pouco historicamente, alguns idiomas para trás. Quem quiser me ajudar com NOMES de idiomas também é bem-vindo. Estou pensando em ter também um sub-idioma em Pehelnaur, tipo uma gíria dos ladrões.
Cigano, a palavra é FLUFF. FLUFF. Repita comigo. FLUFF

Imagem
Avatar do usuário
Madrüga
Coordenador do Sistema E8 e Cenário Terras Sagradas
 
Mensagens: 10153
Registrado em: 23 Ago 2007, 12:30
Localização: São Caetano do Sul, SP

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Léderon em 07 Set 2010, 09:34

Amicos, mudei umas coisinhas ali, explicadas no box de edição. <3
Avatar do usuário
Léderon
Coordenador da seção de Arte
 
Mensagens: 3203
Registrado em: 25 Ago 2007, 20:58
Localização: Areiópolis - SP
Twitter: lederon

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Madrüga em 07 Set 2010, 11:54

Eu tive uma ideia, mas é bom todo mundo saber que ela não é útil para o cenário jogável e serve apenas para satisfazer um pequeno prazer dos autores, que é criar idiomas artificiais (portanto, não venham encher o saco porque isso não atrapalha o desenvolvimento do que é de fato jogável): criar um "vocabulário básico" e ir colocando as palavras do idioma nesse vocabulário.

Eu li um artigo recentemente sobre "globish", que seria uma espécie de inglês global: ou seja, cada vez mais o inglês é falado por não-nativos, que usam o mínimo para se comunicar (não fazem perguntas negativas, não usam expressões idiomáticas, não fazem muito humor, etc)... e esse mínimo é expresso em 1500 palavras.

Se tivéssemos um léxico de palavras comuns, poderíamos ir trabalhando nisso. Só que, notem, apenas quem quiser, pois isso não é obrigatório e não faz parte do design normal das regiões.
Cigano, a palavra é FLUFF. FLUFF. Repita comigo. FLUFF

Imagem
Avatar do usuário
Madrüga
Coordenador do Sistema E8 e Cenário Terras Sagradas
 
Mensagens: 10153
Registrado em: 23 Ago 2007, 12:30
Localização: São Caetano do Sul, SP

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Agnelo em 08 Set 2010, 08:33

Não precisa ficar tão na defensiva, madruga. Cês acham isso interessante e vão desenvolver. Eu não vou ser obrigado a saber isso pra jogar e cês tão trabalhando pra que haja algo divertido pra se jogar.

Em suma: divirtam-se.
Eu amo você. Você é meu único filho e tenho orgulho de você. Você trouxe à sua mãe e a mim mais alegria do que eu achei que houvesse. Seja bom pra ela e cuide bem dela.

Seja um dos mocinhos. Você tem que ser como John Wayne: Não aguente merda de nenhum idiota e julgue as pessoas pelo que elas são, não pela aparência.

E faça a coisa certa. Você tem que ser um dos mocinhos: Porque já existem Bandidos demais.
Avatar do usuário
Agnelo
 
Mensagens: 3786
Registrado em: 26 Ago 2007, 14:21
Localização: Aqui.

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Léderon em 08 Set 2010, 10:23

Madrüga escreveu:Eu tive uma ideia, mas é bom todo mundo saber que ela não é útil para o cenário jogável e serve apenas para satisfazer um pequeno prazer dos autores, que é criar idiomas artificiais (portanto, não venham encher o saco porque isso não atrapalha o desenvolvimento do que é de fato jogável): criar um "vocabulário básico" e ir colocando as palavras do idioma nesse vocabulário.

Eu li um artigo recentemente sobre "globish", que seria uma espécie de inglês global: ou seja, cada vez mais o inglês é falado por não-nativos, que usam o mínimo para se comunicar (não fazem perguntas negativas, não usam expressões idiomáticas, não fazem muito humor, etc)... e esse mínimo é expresso em 1500 palavras.

Se tivéssemos um léxico de palavras comuns, poderíamos ir trabalhando nisso. Só que, notem, apenas quem quiser, pois isso não é obrigatório e não faz parte do design normal das regiões.

Imagem
Avatar do usuário
Léderon
Coordenador da seção de Arte
 
Mensagens: 3203
Registrado em: 25 Ago 2007, 20:58
Localização: Areiópolis - SP
Twitter: lederon

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Madrüga em 08 Set 2010, 11:24

É que eu já prevejo os ataques normais dos utilitaristas.

Led, você linka aqui aquele kit do fazedor de idiomas? Quero dar uma organizada nos idiomas das minhas regiões, também, até para padronizar os nomes.
Cigano, a palavra é FLUFF. FLUFF. Repita comigo. FLUFF

Imagem
Avatar do usuário
Madrüga
Coordenador do Sistema E8 e Cenário Terras Sagradas
 
Mensagens: 10153
Registrado em: 23 Ago 2007, 12:30
Localização: São Caetano do Sul, SP

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Lumine Miyavi em 08 Set 2010, 11:42

Como ficariam os idiomas dos personagens? Todo mundo sabe o seu nativo e compra outros com pontos de perícia?

Isso não quer dizer que os aventureiros do mundo são ou todos poliglotas ou estão restritos a sua área geográfica? Que intérpretes são mais valiosos que nobres?

Ou que teremos idiomas comerciais entre duas ou mais regiões vizinhas, que servem como porta de introdução pra aprender um idioma?

Como faço pro Sssilvio, um nagash nascido em Nova Najatash, aprender o idioma de Tervat? Isso seria possível? Quer dizer que existe alguma tradição formal /oral, transformando aedos e bardos em uma função importante ou algo ignorado?

Comofas////
ImagemImagem ImagemImagemImagemImagem
Let's Play de FF8! \o\ Adaptações do Lumine! [d20!] Cidadeando o Tarrasque!
Blog do Lumine, PhieLuminando!
Avatar atual: Izumi Shingo + Ankh, Kamen Rider OOOs
Tabus na Spell: Ronassicar / Allefar o trabalho alheio
I return to help burn / Your people's future down / You destroyed my children / You forced my retribution / The battle is ending / True war is just beginning! / I'll learn from this disaster / I'll build eight robot masters...
Avatar do usuário
Lumine Miyavi
Coordenador de desenvolvimento do sistema S2
 
Mensagens: 7856
Registrado em: 25 Ago 2007, 11:15
Localização: Duque de Caxias RJ
Twitter: http://twitter.com/PhielLumine

Re: [questões culturais] Troncos Lingüísticos

Mensagempor Madrüga em 08 Set 2010, 12:04

Todo mundo sabe o seu nativo e compra outros idiomas bônus com seu modificador de Inteligência. E a pessoa também sabe um idioma para cada graduação que tiver em Linguística. Algumas características também darão idiomas bônus, como cidadão do mundo. Eu sei que isso limita, de certa forma, o número de idiomas que alguém sabe, mas...

Por outro lado, existem as magias de falar idioma (que serão vertidas em rituais), o que resolve o problema de uma certa forma. Intérpretes também são valiosos. E existem "idiomas de contato" entre nações, principalmente pela questão comercial... o que se aproximaria mais de um idioma "comum". Por mim, esses pidgins ou idiomas crioulos (depende do desenvolvimento) poderiam ser aprendidos automaticamente por quem mora na região ou mesmo aprendidos in-game sem custo, justamente por serem bem limitados (como o Globish de que falei acima).

O problema de aprender certos idiomas é a anatomia. Nada é completamente impossível, mas se um nagash usar a magia disfarçar-se e se transformar num haruum, digamos, é óbvio que, mesmo sabendo o idioma, ele falaria com sotaque, de um modo diferente.

(essas são minhas opiniões)
Cigano, a palavra é FLUFF. FLUFF. Repita comigo. FLUFF

Imagem
Avatar do usuário
Madrüga
Coordenador do Sistema E8 e Cenário Terras Sagradas
 
Mensagens: 10153
Registrado em: 23 Ago 2007, 12:30
Localização: São Caetano do Sul, SP

Próximo

Voltar para Terras Sagradas

Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 8 visitantes

cron