Página 1 de 1

La Principessa Veneziana

MensagemEnviado: 17 Fev 2008, 00:14
por Speranza
Sotto una luce argentata
e arcate di pietra
una gondola si trascina
una comitiva segreta:

La Principessa Veneziana
e il suo rauco rematore
Tra remate ubriache
e silenzioso pallore

Dolorose ninne nanne
lui si inchina, rispettoso
Mentre stende la piccola
nella culla del canale


Esse poema foi escrito a um tempo atrás baseado numa triste valsa que um amigo meu compôs. Eu escrevi uma idéia em português e fui, com a ajuda de outro amigo meu, criando a versão em italiano. O poema trata a perda de uma filha em seus primeiros meses de vida. Aqui segue a tradução:


Sob uma luz prateada
e sob arcadas de pedra
uma gondola arrastava
uma comitiva secreta:

A Princesa Veneziana
e seu rouco remador
entre remadas bêbadas
e palidez silenciosa

Dolorosos nana-nenéns
ele se curva, respeitoso
enquanto deita a bebê
dentro do berço do canal

La Principessa Veneziana

MensagemEnviado: 17 Fev 2008, 21:50
por Dahak
Ai, que triste...
Com sua breve explicação sobre o ocorrido, já olhei seus versos com certo pesar, mas o contorno de cada verso, independentemente de qualquer outro fato, é bastante tocante.

Dahak Out

La Principessa Veneziana

MensagemEnviado: 19 Fev 2008, 17:35
por Elara
O italiano é mesmo uma língua maravilhosamente musical. Não troco meu português por nada, mas o italiano é a segunda língua que mais admiro.

A composição de seus versos ficou sublime. Tristemente sublime. O ritmo, muito bem trabalhado em italiano e em português, nos transcende à cena do poema. Amei.

Parabéns mesmo.

Traga mais do que tem^^.

Chero!

La Principessa Veneziana

MensagemEnviado: 20 Fev 2008, 00:20
por Dahak
Elara escreveu:O italiano é mesmo uma língua maravilhosamente musical.

Na minha concepção, um idioma latino contemporâneo dos mais musicais possível, se não o mais.
Incrível como soa bem.

Dahak Out

La Principessa Veneziana

MensagemEnviado: 28 Fev 2008, 15:30
por Speranza
Muito obrigado, Dahak e Elara!

Dahak, eu fiquei com algum receio de colocar aquela justificativa sobre o tema... se eu não a tivesse incluído, ficaria tão claro assim sobre o que estou falando?

Muito do ritmo, Elara, vem do fato dele ter sido escrito baseado em uma valsa. Aliás, acredito que essa técnica pode ser muito boa como auxílio para a composição de poemas: utilizar uma melodia como base/inspiração. :)

Mais uma vez, agradeço os elogios! :)

La Principessa Veneziana

MensagemEnviado: 06 Mar 2008, 07:10
por Dahak
Olha, sem a explicação eu acho que eu ficaria um tanto atenuado, já que meu italiano é péssimo. Aliás, ele inexiste XD

Particularmente, eu acho que o português é uma língua muito pouco musical. Então, sem suas explicações, eu nunca teria assimilado uma relação com uma valsa. E como meu italiano é extremamente deficiente, só a versão em italiano, muito provavelmente, não me remeteria coisa alguma. :ops:

Lembro que no dia que li sua poesia, bateu uma vontade de ouvir ópera italiana...
=)

Dahak Out